КВАРТИРНИК «ТРОЯНДИ Й ВИНОГРАД»: книги, малюнки, авторські шопери і домашній ляльковий театр від Олени Грицюк

22.07.2025

У Літературно-меморіальному музеї М. Т. Рильського 25 липня (п’ятниця) о 17:00 знову збираються учасники квартирника «Троянди й виноград». В епіцентрі уваги —  Чернігів часів повномасштабного вторгнення, досвід еміграції під час війни, переклади з болгарської і творчі напрацювання авторки кількох книг, ілюстраторки, перекладачки, архітектора Олени Грицюк.

Так, перш за все будемо спілкуватися про життя і видання, над якими працювала Олена Грицюк.

«ЧЕРНІГІВ — 2022. ВІЙНА ЦИВІЛЬНИМИ ОЧИМА».

Книга про неготовність мирного міста і цивільних людей до війни, тотальність війни з перших годин і неготовність укриттів, про єднання всіх у прагненні перемогти і зберегти все, що ми любимо, про дії в безсиллі, пошуки рішень, орієнтацію в невизначеності, про щоденні дрібниці, від яких залежало життя, про переплетення загальної історії війни й особистої історії кохання, про коханого, що від початку став військовим-добровольцем, про будівлі і дерева, тварин і птахів, зміну відчуттів, зміну простору і часу, про нові звуки, кольори і відчуття тілом небезпеки, важкість наплічника, холод, страх, злість, ніжність, турботу, чай у термосі, біль у спині, втому, втому, втому, дзижчання багатоповерхівки від вибуху поруч, сон під вибухи, відомості про загиблих і поранених, швидкі, танки, БТРи, помаранчеві велетні-сміттєвози, кравчучки й велосипеди, хліб із багажників авто, про важливість зв’язку із сином і друзями в інших містах, про намагання бути корисною, коли все, що вмієш, недоречне, про героїзм знайомих, про медиків, волонтерів, комунальників, нові воєнні риси міста, про пенсіонерів, інвалідів, про захисників, яких відчуваєш серцем, про постійні обстріли, зникання їжі, готівки, світла, тепла, води, зв’язку, про блокадні звички, про квіти звідусіль на Восьме березня про біль від влучань, про покинутість безпомічних, допомогу і захист безпомічним, про відчуття, як ось зараз змінюється наше майбутнє, про відчуття, що битва йде між живими, мертвими, силами зла і добра, про усвідомлення, що не вбережеш рідних і стаєш тягарем рідному місту, про сумніви виїжджати чи лишатися, про постійне ухвалення рішення за батьків, про доброту, радість, розум, сміливість, про пошук ресурсів і розділення ресурсів з іншими, віру і втрату віри, про евакуацію, супутників в автобусі, колонну, дорогу без дороги і довколишні села, про виїзд, розлуку і прихід любові, про шлях від смерті і пошуки шляху до життя і до себе, про Перемогу Чернігова над ворогом як провісницю Перемоги всієї України…

«МАЛЬОВАНА ПРОГУЛЯНКА ЧЕРНІГОВОМ»

Уже існує «МАЛЬОВАНА ПРОГУЛЯНКА ПРИЛУКАМИ» — книжка-календар на 2025-й рік і «МАГНЕТИЧНА ЧЕРНІГІВЩИНА» — серія магнітиків із графікою Олени. Згодом буде продовження.

«Я бачу, що буде Перемога і до Чернігова вернуться наші. З фронту чи з евакуації. А до них і до мене приїдуть друзі з інших міст, з інших країн. І я малюю-пишу цю прогулянку сучасним, минулим і майбутнім Черніговом.

Що є місто?» — запитує Олена. — «Каркас вулиць. Деякі з них пролягають по дорогах ще Х-го сторіччя. Будівлі. Із власним обличчям і типові, але все одно рідні й упізнавані. Люди. Відомі і незгадані. Колись і зараз. Скульптури, пам’ятки, графіті… Дерева. Поодинці, рядами, парками… Вони хранителі пам’яті і вони створюють міські пейзажі на рівні з будівлями.

Мій Чернігів — це потічки древніх поселень із курганами, що злилися в спільний потужний потік матеріального, нематеріального, духовного крізь війни, руїни, мир… Часом лише розкопки, картини, фотографії, карти, документи чи чиїсь згадки натякають, яким він був тоді, тоді, там, чи там. А часом звичне і буденне сьогодення засяє яскраво проявленою любов’ю-красою з покоління в покоління».

«ІСТОРІЯ СЛОВ’ЯНОБОЛГАРСЬКА…»

Також Олена Грицюк представить свій переклад книги зі староболгарської «Історії слов’яноболгарської» Паїсія Хілендарського. Цікаво, що це не тільки перший за 250 років переклад українською найхаризматичнішого тексту болгар, Оленина графічна історія Балкан, але й фіксація біженського життя, сприйняття болгарами українців, їхніх стереотипів під упливом пропаганди, розкриття окремих деталей життя в Україні в перші два роки війни. «Між тим, що саме зараз відбувається в Україні і цілою історією Болгарії є багато аналогій. Тож ця книжка — своєрідний місток між двома народами», — зауважує Олена.

Кілька слів про Олену Грицюк

Олена Грицюк є членкинею Національної спілки архітекторів України, Всеукраїнської творчої спілки «Конгрес літераторів України», об’єднання художників «Деснянська Палітра». Працювала головним архітектором проєктів у Києві та Чернігові, розробила Програму розвитку скверів Чернігова до 2031 р., проєктувала архітектурні концепції парків.. Її проєкти реалізовані в різних містах України, зокрема у Михайло-Коцюбинському — церква Петра і Павла.

Олена — авторка семи збірок графіки та поезії. Брала участь у численних колективних та персональних виставках графіки та живопису. Ілюструвала книги інших авторів.

Під час блокади Чернігова російськими окупантами Олена розносила їжу дітям з інвалідністю. Вона евакуювала батьків до Болгарії за день до руйнування мостів через Десну. Під час евакуації написала на мобільному телефоні книжку про блокаду, яка разом із її ілюстраціями вийшла у видавництві «Ранок» під назвою «Чернігів — 2022. Війна цивільними очима».

Олена Грицюк уперше познайомилася з болгарською мовою та культурою за підтримки вчителя та пастора Вітана Вилєва під час евакуації. Вона зробила перший переклад зі староболгарської українською мовою «Історії Славяноболгарської» Паїсія Хілендарського, проілюструвала та прокоментувала враження від знайомства з Болгарією та біженського життя й видала книгу в Україні. А ще — створила у Болгарії (м. Варна) Українську бібліотеку.

Під час квартирника будуть представлені не лише книги, а й малюнки та авторські шопери «Я везу вам Чернігів», авторські календарі і текстильна скульптура — домашній ляльковий театр Олени Грицюк.

Тепер уже точно — беріть із собою різні смаколики до чаю — і до нас! Модераторка — письменниця й журналістка Юлія Бережко-Камінська.

Партнерами «Троянд і винограду» є Міжнародний літературний конкурс «Коронація слова», всеукраїнські видання «Літературна Україна» та «Українська літературна газета», Кабінет молодого автора НСПУ.

Отже, долучайтеся!

  1. S.: Душа Максима Тадейовича Рильського незримо буде з нами!
  2. S. S.: (Є така вірогідність, але не гарантуємо.)

Адреса для непосвячених: Київ, Максима Рильського, 7.

Юлія Бережко-Камінська

партнери та спонсори